Parte II: Entretiempo
Harry cogió la pluma y miró el pergamino. Escribió "Querido" y se detuvo. "Querido Snape", aunque esa era la forma en que trataba al hombre en sus pensamientos, no parecía el tono adecuado de dirigirse a él. "Estimado profesor" estaba claramente fuera de discusión. "Querido Severus" parecía increíblemente presuntuoso. Pero había llamado al hombre así a la cara y no le había puesto impedimento. Todo bien.
"Querido Severus," Harry no sabía cómo continuar su carta. ¿Estoy solo como el infierno y deseando tener un amigo aquí? ¿Estoy agotado por el entrenamiento, el Quidditch profesional es la muerte? O, ¿me encantaría pasar un buen rato y echar un polvo regularmente?
Dejó la pluma con un suspiro. Había esperado unas buenas seis semanas antes de decidirse a enviar una lechuza. No, eso no había sido fácil para él. Había querido mandarle una lechuza el día que dejó Hogwarts. Había esperado las seis semanas para que Snape no pensara que era un adolescente desesperado. Aunque lo era. En cualquier caso, parecía que le iba a tomar otras seis semanas escribir la maldita carta, y para ese momento Snape ya se habría olvidado por completo de él. Snape habría comenzado a salir con otra persona, probablemente un joven y guapo asistente de laboratorio. Le llegaría la carta y la tiraría sin abrir cuando no reconociera la letra. No, la abriría y se reiría con el guapo asistente ... Harry se sintió miserable durante un rato, dándole vueltas a esto.
"Querido Severus." La pluma escribió de forma automática en el pergamino. `Parece que estás escribiendo una carta. ¿Te gustaría algo de ayuda?' Aunque Harry estaba tentado a garabatear «sí», sabía que eso terminaría siendo desastre. 'NO', escribió con firmeza. La pluma se agitó tristemente y desapareció la frase.
"Espero que lo estés pasando bien" - pero no podía imaginarse a Snape disfrutando de nada. Ni siquiera parecía disfrutar de los desastres más catastróficos en Pociones de Neville. Empezó de nuevo. "Espero que las cosas te vayan bien en Whiztel. ¿Estás investigando algo interesante?" Dios, sonaba estúpido. Como si volviera a tener doce años y estuviera escribiendo a un amigo por correspondencia de Beauxbatons. Tachó la última oración. "Espero que las cosas te vayan bien en Whiztel, y que el trabajo sea más satisfactorio que enseñar" - demasiado sarcástico, incluso considerando que le estaba escribiendo a Snape - "Espero que las cosas te vayan bien en Whiztel, y que tu trabajo te presente una serie de desafíos satisfactorios".
Todo bien. Comentario obligatorio sobre la otra persona, controlado. Continuamos con: "El Quidditch profesional es asombroso. Pasamos diez horas al día practicando o entrenando. Nunca había pasado tanto tiempo en la sala de pesas", no, eso sonaba como si se estuviera jactando de sus músculos. Harry estaba asombrado por los rápidos cambios en su cuerpo, pero eso no significaba que Snape fuera a estarlo también, aunque Harry lo deseara… Se sumergió en otra fantasía más placentera. "Pasamos diez horas al día practicando o entrenando. Como reserva, practico contra los jugadores principales del equipo. * Es "humillante". Vergonzoso. Lamentable. "Humillante" **. Harry estaba satisfecho con este término.
Segundo aspecto de una carta, descripción del trabajo, comprobado. Siguiente: "Decidí compartir piso con una de las otras jugadoras de reserva, Amaryll Canasta. Es cazadora. Cada uno tiene su propia habitación" – se notaba demasiado desesperado en dejar claro que él y Amaryll no estaban follando. Lo tachó. "El piso es espacioso y hasta ahora la convivencia está funcionando bien". Esto era una descripción precisa, ya que Amaryll pasaba la mayor parte de su tiempo en clubes, o durmiendo, cuando se molestaba en volver a casa.
Descripción de la situación doméstica, comprobado. Pensó que se suponía que debía pasar al reino de lo emocional a continuación, de acuerdo con las instrucciones de escritura de cartas que les habían dado en el curso suplementario de etiqueta de quinto año que Hermione les había hecho tomar a él y a Ron, murmurando algo sobre 'bárbaros de Gryffindor. ' "Yo estoy". Se detuvo. ¿Estaba bien? ¿Estaba feliz? ¿Triste? ¿Solo? Sí, lo estaba. Pero escribir todos esos adjetivos solo lo haría sonar como un chiflado, aún más de lo que Snape probablemente pensaba que estaba. "Estoy aprendiendo mucho". Una explosión de honestidad se apoderó de él. "Odio admitirlo, pero tenías razón. Necesitaba averiguar sobre la vida fuera de Hogwarts. Vivir en el mundo mágico, y no solo luchar por él, me está abriendo los ojos".
Harry decidió finalizar la carta. Se le presentó un nuevo dilema. ¿Amor, Harry? No. ¿Tuyo? Eso probablemente se podía incluir en "promesas implícitas". ¿Saludos? ¿Un cordial saludo? Con eso parecería un director de funeraria. Se rindió y firmó solo con su nombre.
Miró el pergamino. Era un desastre, lleno de frases garabateadas y palabras tachadas. Suspiró y lo pasó a limpio esmeradamente, escribió su dirección y lo ató a la pata de Hedwig. "Severus Snape," le indicó a la lechuza. Ella lo miró con aparente sorpresa. "Sí, lo sé, pero lo digo en serio." Abrió la ventana y ella salió volando. Harry miró su reloj. Le había llevado dos horas y veinte minutos escribir la maldita carta.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
La respuesta llegó ocho días después, cuando Harry casi había perdido la esperanza. Estaba en el entrenamiento cuando el búho desconocido pasó volando y dejó caer la carta, distrayéndolo momentáneamente de la Snitch y permitiendo que el Buscador principal *** la atrapara. Casi no le importó. Guardó la carta dentro de su túnica y voló hacia abajo para la reprimenda diaria por parte de la entrenadora. Estúpido... ciego... lento... Sólo escuchó a medias hasta que la entrenadora Whippet gritó: "¡No merecen la pena los galeones que te pagamos por ser nuestra mimada celebridad! Si no fuera por la publicidad que recibimos, serías un auror en prácticas y date por satisfecho! " Harry se puso firme y miró a su alrededor. Un par de sus compañeros de equipo asintieron. Mas, sin embargo, parecían avergonzados. Uno se inclinó hacia él y le susurró: "Solo ignórala. A ella le gusta atacar en los puntos débiles de la gente". Harry solo quería escaparse de allí y leer su carta. Se preocuparía por los comentarios de Whippet más tarde.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Por fin estaba de regreso en su piso. Sacó la carta y la miró. "Harry Potter". Vio la letra que había escrito tantos comentarios mordaces en sus ensayos de Pociones. Abrió la misiva con manos temblorosas.
"Querido Harry,
Recibí tu carta, aunque estaba un poco aplastada. Tu lechuza se mostró reacia a entregármela. Sin embargo, conseguí que me la diera tras pagarle. ****
Miró a Hedwig y leyó esa parte en voz alta. Ella se mostró culpable en su percha.
"El laboratorio de pociones, como debería haberme imaginado, ha estado bajo la dirección de incompetentes. Arreglar las cosas para que funcionen eficientemente y volver a capacitar al personal para que desempeñen sus tareas al nivel que lo deberían haber hecho ha exigido una gran parte de mi tiempo. Hubiera escrito antes ... "La boca de Harry se abrió ante esta afirmación. "... pero mi asistente rivaliza con Longbottom en estupidez. Como es sobrino de un director de Whiztel, debo seguir sufriendo su total incapacidad para llevar a cabo las tareas más simples". Harry soltó una risita. "Whiztel está cerca de la casa de mi familia, así que he regresado allí por el momento. Como mi familia directa está muerta" -esto sonó un poco cruel- "Tengo un mínimo de paz y tranquilidad aquí. Un cambio agradable". Esto era más reconfortante, al estilo de Snape. "Que yo recuerde, nunca antes has admitido que yo tuviera razón en algo. La novedad ha sido muy gratificante". Y finalizaba con "Severus Snape". ¿Una indirecta a la carta de Harry? ¿O la misma incapacidad paralizante para encontrar la despedida adecuada?
Harry releyó la carta. No podía creer que hubiera esperado OCHO DÍAS para una perorata sobre el trabajo de Snape. ¡Y el hombre se había saltado por completo el reino de lo emocional! El comentario sarcástico sobre la novedad gratificante no contaba como emocional. Volvió a leer la carta. Y otra vez. La olió, pero si alguna vez había olido a menta / limón, el aroma había desaparecido. Finalmente, la guardó bajo llave en el cajón de su escritorio. Luego la sacó y volvió a leerla.
De repente, oyó un golpe en su puerta. Guardó la carta rápidamente. "¿Harry?" Amaryll apareció apoyada en el marco de la puerta. "¿Quieres salir con nosotros esta noche?"
Ir a un club muggle con Amaryll y su grupo de amigos, o quedarse en el piso meditando sobre la carta de Snape y los comentarios de "celebridad" de Whippet. "Está bien. Me voy a cambiar."
"¡Ooh! ¡Te ayudaré a elegir algo de ropa!" Amaryll entró y abrió la puerta de su armario. "¡Por las bolas de Merlín! ¡No hay nada aquí!" Sacó un cajón de la cómoda. "Mierda, Harry, pensé que usabas tu equipo de Quidditch todo el tiempo porque te gustaba." Ella miró su reloj. "Tenemos tiempo para ir de compras".
Harry se encontró siendo arrastrado a un centro comercial muggle. Amaryll se había convertido en un verdadero torbellino. Ella notó su asombro y confesó: "Si el Quidditch no funciona, me dedicaré a ser personal shopper. Los magos realmente necesitan a alguien como yo. Muy pocos tienen sentido del estilo. Ahora pruébate estos".
Harry se sometió a sus atenciones. Ella fue sorprendentemente eficaz. En poco menos de una hora tenía varias bolsas grandes de ropa nueva. Sin embargo, Harry puso el límite en sus gafas. Una vez había probado un hechizo ocularis en sus ojos y le había resultado imposible ver la Snitch (un fenómeno psicológico común, le había explicado Hermione, o lo había intentado). Pero dejó que Amaryll lo vistiera con unos pantalones negros holgados que brillaban levemente y una camiseta ajustada de color gris oscuro con el mismo efecto de destello. Le puso gomina en el pelo para que algunos mechones resaltaran a propósito en lugar de accidentalmente, y una vez estuvo satisfecha, le indicó que ya estaba listo.
El atuendo funcionó asombrosamente bien. Tres horas después, Harry estaba bailando con una mujer que no tenía la menor idea de quién era "Harry Potter" y aparentemente quería estar con él de todos modos. Se recordó a sí mismo enviar una lechuza a Dean y Hermione dándoles las gracias por las lecciones de baile muggle que habían impartido en la sala común de Gryffindor el año pasado, a pesar de que en aquel momento habían sido vergonzosas.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Cuatro horas después de eso, Harry se dio la vuelta y miró el reloj. De nuevo. Habían pasado dieciséis minutos desde la última vez que lo había mirado. Eso hacía una hora completa desde que se había acostado con la mujer con la que bailó toda la noche, quien había procedido a acurrucarse junto a él y tratar de entablar conversación. Él había fingido estar dormido y ella se había quedado dormida muy pronto. Se sentó.
"¿Mm?" Mierda, la chica se estaba despertando. "¿Harry?"
Harry intentó recordar su nombre. "Helena. Tengo que irme."
"Mm ... Quédate un rato." Su mano se aferró a su pierna. Harry se apartó, se puso de pie y empezó a vestirse.
"No, yo tengo-" Piensa, Potter. "Una reunión temprano mañana." Lo que era bastante cierto. La práctica de quidditch comenzaba a las ocho.
"¿Quizás podríamos quedar para almorzar? ¿Cenar?" Ella estaba completamente despierta para este momento.
"Bueno, yo-"
"¿Por qué no me das tu número? Te llamaré."
Harry se estaba desesperando. Se inclinó sobre ella y le tomó la cara entre las manos. "Helena. Vete. A. Dormir." Fue una sugerencia mágica. Ella se durmió instantáneamente y Harry apagó la luz al salir.
Se dio una larga ducha en su piso. Había obedecido a Snape, pero sentía lo que había hecho como una traición hacia el hombre. De alguna manera, no pensó que este episodio en particular llegaría a la siguiente carta.
*En el texto original “As a reserve I practice against the firts-string team”. No sabía bien a que se refería el término First-string, pero intuyo que son los jugadores que no pertenecen a la reserva.
** En el original, primero escribe el término “Humiliating” y después el término “Humbling”. He traducido ambos como “humillante” porque en español prácticamente significan lo mismo.
*** Vuelve a aparecer el término “first-string seeker”.
**** En el original aparece “Despite what she may have tried to communicate to you, however, I did pay her”. No sabía muy bien cómo traducir la frase, creo que también puede significar, que a pesar de que Hedwig intente fingir lo contrario, le pagó por ella, no la dejó irse sin nada.